Opposing to Invisibility

芝士焗薯仔鱼 发表于 2008-03-14 15:30:29

    仍然毫无头绪...或许是太多头绪的缘故...
    鲁迅杨宪益归化异化...还是这一堆字眼在脑海里乱飞...

    Venuti的《译者的隐身The Translator's Invisibility》,
    批驳提倡英语译作中译者“透明”的观点的书。
    
    我也是反对透明的。越来越强烈反对。
    Venuti提出采取抵抗的翻译策略。
    我想,我也该采取抵抗的策略。
    Invisibility,很讨厌的词。

    想起小小的千代美,变得那么小,全世界都以为她失了踪。
    只有一个人知道她的存在。
    可是,那就够了。
    因为那个人会把她捧在手心。
   
关键词(Tag): 透明 存在


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定